Mehrsprachige E-Learning-Plattform: der ultimative Leitfaden
Mitarbeiter, Kunden und Partner sind heute weitgehend international, ganz zu schweigen von mehrsprachigen Ländern wie der Schweiz und Belgien...
Die Beherrschung der Prozesse zur Verwaltung von E-Learning-Kursen in mehreren Sprachen ist von größter Bedeutung.
Darüber hinaus können die Menschen dank des digitalen Lernens schneller als je zuvor auf eine große Vielfalt von Inhalten zugreifen.
Aus diesem Grund erfreut sich E-Learning derzeit einer exponentiell wachsenden Beliebtheit. Dank des globalen Charakters des Internets wird E-Learning auch für Lernende immer zugänglicher, die nicht in der Lage sind, zu einem traditionellen Klassenzimmer zu reisen.
Um sicherzustellen, dass Ihr Unternehmen in diesem schnelllebigen Umfeld die Nase vorn hat und relevant bleibt, brauchen Sie eine mehrsprachige E-Learning-Plattform. Es kann jedoch schwierig sein zu wissen, was genau Sie brauchen und welche Art von Plattform für Ihre Bedürfnisse am besten geeignet ist.
Mehrsprachige eLearning-Strategie
Mehrsprachiges Lernmanagement-System LMS
Automatische Übersetzung
Mehrsprachiges Autorentool
Labor für Inhaltsentwicklung
Aus diesem Grund haben wir diesen ultimativen Leitfaden erstellt, der alles enthält, was Sie über die Auswahl einer mehrsprachigen E-Learning-Plattform wissen müssen.
Darin wird alles erklärt, von den Schlüsselfaktoren, die Sie bei der Auswahl einer mehrsprachigen E-Learning-Plattform berücksichtigen sollten, bis hin zu einigen Beispielen, wie verschiedene Arten von Plattformen aussehen, damit Sie eine fundierte Entscheidung treffen können, die auf Ihren individuellen Bedürfnissen als Organisation oder Institution basiert.
Mehrsprachige eLearning-Strategie
E-Learning wird immer beliebter und immer mehr Unternehmen setzen auf diese Technologie, um ihren Mitarbeitern und Kunden einen besseren Service bieten zu können.
Dies ist eine gute Nachricht für die Branche, denn zum ersten Mal hat der Markt die Möglichkeit, ein Publikum in mehr Sprachen zu erreichen, als dies bisher über die traditionellen Medien möglich war.
Wie nutzen die Unternehmen diese Chance?
Einige stellen ihre Inhalte zu Beginn ihres Lebenszyklus in mehreren Sprachen zur Verfügung und benennen sie dann neu, wenn sie übersetzt sind.
Andere entscheiden sich für die Einführung mehrsprachiger E-Learning-Plattformen als Reaktion auf die Nachfrage von Mitarbeitern, die auf Inhalte in mehreren Sprachen zugreifen möchten.
Unabhängig davon, warum Sie sich für eine mehrsprachige E-Learning-Plattform entscheiden, sollten Sie sicherstellen, dass Sie einen Plan haben, der den Erfolg gewährleistet.
Zunächst sollten Sie Ihre derzeitige E-Learning-Plattform bewerten und die Lücken in der Bereitstellung Ihrer Dienste ermitteln, die behoben werden müssen.
Als Nächstes sollten Sie Ihre Unternehmensziele bewerten und den besten Weg zu deren Erreichung ermitteln. Dies kann durch Gespräche mit bestehenden Mitarbeitern und Kunden geschehen, um herauszufinden, was diese von Ihrem Unternehmen benötigen und was sie im Gegenzug bereit wären zu geben.
Achten Sie aber darauf, dass Sie ein Learning Management System mit einem integrierten automatischen Übersetzungssystem wie das Learning Lab wählen.
Vorteile:
Zeit-Optimierung
Kostengünstig
Flexibilität
Direkte Aktualisierung der Inhalte
Mehrsprachiges Lernmanagement-System LMS
Ein mehrsprachiges Lernmanagementsystem (LMS) wie das Learning Lab ist eine Softwareanwendung, die die Verwaltung verschiedener Arten von Lerninhalten und -ressourcen wie Kursunterlagen, Aufgaben, Prüfungen, Zertifikate usw. unterstützt.
Es bietet eine Schnittstelle für Dozenten, Studenten und Administratoren zur Verwaltung der gesamten Kursinfrastruktur.
Ein gutes Beispiel für ein mehrsprachiges LMS ist The Learning Lab. Unsere Plattform unterstützt die Verwaltung von Inhalten in mehreren Sprachen und bietet Funktionen zur Verwaltung der globalen Zusammenarbeit.
Es ist im Hochschulbereich sehr beliebt und verfügt über APIs, die eine Integration mit anderen Anwendungen ermöglichen.
Mit unserer Lösung können Sie alle Aspekte Ihres Projekts mit einem Klick erstellen und direkt übersetzen!
Mehrsprachige Verwaltung
Automatische Übersetzung aller Kurse
Verwaltung von Titeln und Beschreibungen
Aktualisierungen und Korrekturen
Manuelle Kontrolle und Validierung
Automatische Übersetzung
In diesem Fall ist Ihre E-Learning-Plattform mit einer Art automatischer Übersetzungsfunktion ausgestattet. Dies ist besonders für nicht-englischsprachige Zielgruppen nützlich, da Sie sie so neben Englisch auch in ihrer Muttersprache erreichen können.
Unterstützte Sprachen:
Bulgarisch
Chinesisch*
Tschechisch
Dänisch
Niederländisch
Englisch**
Estnisch
Finnisch
Französisch
Deutsch
Griechisch
Ungarisch
Indonesisch
Italienisch
Japanisch
Lettisch
Litauisch
Polnisch
Portugiesisch***
Rumänisch
Russisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch
Schwedisch
Türkisch
Ukrainisch
*
Chinesisch (sowohl traditionell als auch vereinfacht) wird als Ausgangssprache erkannt;
Chinesisch (nur vereinfacht) als Zielsprache verfügbar.
**
Englisch (nicht spezifizierte Variante) als Ausgangssprache verfügbar;
Englisch (Amerikanisch) und Englisch (Britisch) als alternative Zielsprachen, wenn die Ausgangssprache Chinesisch, Niederländisch, Französisch, Deutsch, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch oder Türkisch ist;
Englisch (nicht spezifizierte Variante) als Zielsprache, wenn die Ausgangssprache Bulgarisch, Tschechisch, Dänisch, Estnisch, Finnisch, Griechisch, Ungarisch, Lettisch, Litauisch, Rumänisch, Slowakisch, Slowenisch, Schwedisch oder Ukrainisch ist.
***
Portugiesisch (alle portugiesischen Varietäten gemischt) als Ausgangssprache verfügbar;
Portugiesisch (alle portugiesischen Varietäten außer brasilianischem Portugiesisch) und Portugiesisch (brasilianisch) als alternative Zielsprachen.
AI-Übersetzung, die menschlich klingt
Mit DeepL werden Sie nie wieder Kompromisse bei der Qualität eingehen müssen. Angetrieben von neuronalen Netzwerken und den neuesten KI-Innovationen erfasst unsere Technologie selbst die kleinsten Nuancen und gibt sie in der Übersetzung wieder, anders als jeder andere Dienst. Unsere Übersetzungen sind nachweislich mehr als dreimal so genau wie die unserer engsten Konkurrenten.
Übersetzen und Kommunizieren mit Leichtigkeit
Verbringen Sie weniger Zeit mit dem Übersetzen und mehr Zeit mit Ihrer eigentlichen Aufgabe. Egal, was oder wo Sie übersetzen, DeepL Pro sorgt dafür, dass die Übersetzung genau, sicher und auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist.
Mehrsprachiges Autorentool
Ein mehrsprachiges Autorentool (Learning Lab Slide Builder) ist ein Werkzeug, mit dem Sie E-Learning-Inhalte in verschiedenen Sprachen erstellen können.
Dazu können gehören:
Gestaltung
Text,
Bilder,
Audio,
Video,
Interaktive Elemente
Und Quizze.
Mit einem Tool wie The Learning Lab können Sie Inhalte in einer Vielzahl von Formaten und Sprachen erstellen und sie dann für Ihr Publikum online veröffentlichen.
Dies könnte für die Erstellung von E-Learning-Kursen nützlich sein, die für jeden, der Zugang zu einem Computer oder einem Mobiltelefon hat, überall verfügbar sind.
Labor für Inhaltsentwicklung
Das Learning Lab bietet auch ein Content Development Studio.
Unser Team besteht aus mehr als 25 kreativen Mitarbeitern, die Ihnen zur Verfügung stehen:
Instruktionsdesigner
eLearning-Entwickler
Projektleiter
Video-Animatoren
Illustratoren
Kreativer Direktor
Künstlerische Leiter
SCORM-Spezialisten
Unser Personal spricht über 10 Sprachen: Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Polnisch, Ukrainisch, Ungarisch...
Sie werden auch verwendet, um interaktive Elemente, Bilder, Sounds, Videos usw. in beliebigen Sprachen zu erstellen!
Ein Inhaltsentwicklungslabor wie The Learning Lab könnte zur Erstellung und Verwaltung von Inhalten in mehreren Sprachen über eine einzige Schnittstelle verwendet werden.
Dies ist sehr nützlich, wenn Sie Inhalte in mehreren Sprachen erstellen oder wenn Sie Inhalte in verschiedenen Formaten verwalten möchten.
Was sind die wichtigsten Faktoren, die bei der Auswahl einer E-Learning-Plattform zu berücksichtigen sind?
Automatische Übersetzung :
Unterschreiben Sie nicht nur für die Admin-Verwaltung, sondern Sie brauchen diese Option! Sie können nach der Korrektur lesen und aktualisieren.
Benutzerfreundlichkeit:
Kann Ihre Organisation die Plattform leicht erreichen und lernen, sie zu nutzen? Sie wollen keine Zeit und kein Geld in eine Plattform investieren, die Sie nicht effektiv nutzen werden. Stellen Sie sicher, dass Ihre Plattform einfach einzurichten und zu nutzen ist.
Größe der Benutzergruppe:
Richtet sich Ihr Unternehmen hauptsächlich an internationale Kunden?
Wenn Sie internationale Kunden beliefern, können Sie damit ein größeres Publikum erreichen.
Leichte Integration:
Gibt es viele Möglichkeiten, Ihr Learning Management System (LMS) mit anderen Technologien zu integrieren, z. B. mit anderen Content Management Systemen (CMS) über API? Das ist wichtig, denn es kann helfen, Zeit zu sparen und die Effizienz zu steigern.
Anpassungsfähigkeit:
Ist es möglich, die E-Learning-Plattform an die Präferenzen Ihrer Nutzer anzupassen? Dies kann durch die Erstellung benutzerdefinierter Dashboards oder durch die Anpassung der Schnittstelle zur Bereitstellung von Inhalten geschehen.
Unterstützung:
Gibt es jemanden, an den Sie sich wenden können, wenn Sie Fragen oder Probleme mit Ihrer Plattform haben? Dies kann hilfreich sein, wenn Sie Probleme mit der Plattform haben, die so schnell wie möglich behoben werden müssen.
LXP :
Können Sie auch Artikel und Blog-Inhalte teilen und übersetzen?
Mehrsprachige E-Learning-Plattform
Eine mehrsprachige E-Learning-Plattform (LMS) ermöglicht es Ihnen, Ihre Kunden, Mitarbeiter und Partner in mehreren Sprachen besser zu bedienen. Und das mit nur einem Klick!
Außerdem können Sie damit ein größeres Publikum erreichen.
Kontaktieren Sie uns für eine kostenlose Demo!